Notre carte

Le chef Marc Castillan, maître restaurateur, s'engage à réaliser une cuisine faite maison pour laquelle il travaille sur place avec des produits bruts frais. Il fait appel aux producteurs locaux, utilise des produits de saison et du terroir.

Chef Marc Castillan, master restaurateur, is committed to producing homemade cuisine for which he works on site with fresh raw products. It appeals to local producers, uses seasonal products and terroir.



Les Hors d'oeuvre et Les Entrées - Starters


Tomates mozzarella au pesto
Tomates mozzarella with pesto
8,50 €
Melon au jambon cru des Hautes Alpes
Melon with cured ham from Hautes Alpes
9,50 €
Salade de chèvre chaud au miel de pays
Salad with warm goat cheese on toast
9,50 €
Bruschetta au saumon fumé et aufromage frais de la ferme des Molières
Bruschetta with home made salmon and goat cheese
12,00 €
Rillettes de truite maison
Homemade trout rillette
12,50 €
Saumon Islandais fumé par le chef
Homemade smoked salmon (Island red label)
14,00 €
Assiette de charcuterie
Assorted pork delicatessen
11,50 €

Les pâtes - Pasta


Spaghetti sauve pesto, tomate ou Bolognèse
Pasta with pesto, tomato, or Bolognese sauce
10,50 €
Ravioles de Royan  à la crême
Small traditionnal ravioles from Royan in creamy sauce
12,00 €
Conchiglie rigate à l'Italienne
Pasta with ham and tomato
12,00 €


Plats Régionaux de Montagnes - Mountain food


Tartiflette et sa salade verte
Potatoes and reblochon cheese gratin, green salad
9,80 €
Beaufortine et sa salade verte
Potatoes, tomatoes, bacon, beaufort cheese gratin and green salad
9,80 €
Crozets gravarots et leur salade verte
Homemade baked pasta in bluecheese sauce and green salad
9,00 €
Fondue Savoyarde et sa charcuterie
Cheese fondue and assorted pork delicatessen
18,00 €
Raclette et sa charcuterie (sur commande, minimum deux personnes)
Traditionnal raclette and assorted pork deli (on command, minimum two)
22,00 €
par pers

Les viandes et les poissons garnis - Main course


Plat du jour
Today's special
11,00 €
Onglet de boeuf à la plancha et échalotte confite au vin rouge
Grilled beef tab with shallot confit
13,50 €
Truite du vivier meunière, à l'ail ou à la grenobloise
Rainbow trout with butter, garlic or capers and lemon
16,00 €
Poulet fermier aux écrevisses
Free range chicken with crayfish sauce
16,00 €
Côte d'agneau du pays à la plancha (3 pièces)
Lamb chop of the country
16,00 €
Souris d'agneau confite au romarin
Lamb shank confit in rosemary
17,00 €
Entrecôte garnie aux cèpes ou au bleu
Grilled rib steak with cep or blue cheese sauce
17,00 €

Les fromages


Faisselle à la crème ou aux myrtilles
Cottage cheese with cream or blueberries
5,50 €
Plateau de fromages
Assorted cheese
6,00 €

Les desserts - Desserts


Dessert du jour
Today's dessert
5,50 €
Crême brulée à la Chartreuse
Crême brûlée with Chartreuse liqueur
5,50 €
Tartelette aux myrtilles
Blueberry pie
6,50 €
Nougat glacé à l'argousier
Iced nougat with argouses
6,70 €
Café gourmand
Gourmet coffee with selected desserts
7,00 €

Menu d'été

Le midi seulement - Lunch

21,50 €



Melon au jambon cru des Hautes Alpes
Melon with cured ham from Hautes Alpes
ou
Salade de chèvre chaud au miel de pays
Salad with warm goat cheese on toast
ou
Tomates mozzarella au pesto
Tomates mozzarella with pesto



Plat du jour
Today's special
ou
Onglet de boeuf à la plancha et échalotte confite au vin rouge
Grilled beef tab with shallot confit
ou
Côte d'agneau du pays à la plancha
Lamb chop of the country
ou
Truite du vivier meunière, à l'ail ou à la grenobloise
Rainbow trout with butter, garlic or capers and lemon

Légumes du jour
Vegetables of the day


Plateau de fromages
Assorted cheese
ou
Faisselle à la crème ou aux myrtilles
Cottage cheese with cream or blueberries
ou
Dessert du jour
Today's dessert
ou
Nougat glacé à l'argousier
Iced nougat with argouses
ou
Crême brulée à la Chartreuse
Crême brûlée with Chartreuse liqueur

Boissons non comprises - Drinks are not included

Menu Dauphinois

18 €



Assiette de charcuterie
Assorted pork delicatessen
ou
Terrine du chef
Home made pork terrine



Crozets gravarots et leur salade verte
Homemade baked pasta in bluecheese sauce and green salad

ou
Faisselle à la crème ou aux myrtilles
Cottage cheese with cream or blueberries
ou
Dessert du jour
Today's dessert

Boissons non comprises - Drinks are not included

Menu dauphinois

31 €



Bruschetta au saumon fumé et aufromage frais de la ferme des Molières
Bruschetta with home made salmon and goat cheese
ou
Rillettes de truite maison
Homemade trout rillette



Souris d'agneau confite au romarin
Lamb shank confit in rosemary
ou
Poulet fermier aux écrevisses
Free range chicken with crayfish sauce
ou
Truite du vivier meunière, à l'ail ou à la grenobloise
Rainbow trout with butter, garlic or capers and lemon


Plateau de fromages
Assorted cheese
ou
Faisselle à la crème ou aux myrtilles
Cottage cheese with cream or blueberries

ou
Nougat glacé à l'argousier
Iced nougat with argouses
ou
Tulipe aux fraises et sorbet fruits rouges
Salad of strawberries and fruit of the forest

Boissons non comprises - Drinks are not included

Nous privilégions le travail avec les producteurs locaux :

Bœuf : Eric Ferrier, La ferme du grand clot (La Grave).
Agneau : Jean Jacques Sionnet (Ventelon)
Fromages de chèvre : la ferme des Molières (La Grave).
Miel : Jean marc Bougère, Miellerie de la Meije (La Grave).